WordPress翻訳プラグイン「WPML」で言語別にサイトタイトルを変更する
WWEBのこと
WordPress翻訳プラグイン「WPML」を利用する機会があったのですが、
固定ページ以外のページの翻訳をどこで設定すればいいのかわからず、
「WPML」のサポートが基本的に英語であることもあってか
調べてもなかなか情報が出てこなかったので備忘録として記事にします。
サイトタイトル(ブログタイトル)はストリング翻訳で翻訳可能
「WPML String Translation」プラグインを有効にすると「ストリング翻訳」機能が利用できます。
サイトタイトル(ブログタイトル)やカスタム投稿のアーカイブページなど、
投稿、ページ、タクゾノミー以外のテキストの翻訳はストリング翻訳(String Translation)で設定ができます。
WPML String Translation(ストリング翻訳)の詳細は公式のガイドである以下のページにあります。
最後に
「WPML」でわからないことは、まずは公式のスタートガイドやサポートを確認してみるのがいいかもしれません。
(ただしサポートは基本的に英語のみのようです)
-
人気の記事
-
新着記事
-
濃厚生クリームソース×スパイス香る粗挽き肉。長野市青木島町の『tone cafe』に新ランチ「フレンチトースト」が登場!
POSTED | 2025.11.17
-
上田市・別所温泉の北向観音で御開帳へ!参拝後に立ち寄りたいおすすめカフェもご紹介
POSTED | 2025.10.28
-
一般社団法人あいのて様が会社見学に来てくださいました。
POSTED | 2025.10.24
-
長野市の複合施設 tone village 内の『tone cafe』で生まれる、おいしい出会いの空気
POSTED | 2025.10.22
-
在宅ワークで見守れた3年間。るなぱあくで感じた“働く時間と、家族の時間”
POSTED | 2025.10.20
-
-
カテゴリー